Palestra: “Traduzir Finnegans Wake”, Donaldo Schüler.

Data do Evento: 
qui, 06/12/2012 - 14:30

CITRAT (Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia), a Cátedra W.B.Yeats, e o Departamento de Letras Modernas convidam para a Palestra de Donaldo Schüler, Sala 266, Prédio de Letras, Av. Luciano Gualberto 403, Cidade Universitária, 14h30, 6 de dezembro de 2012.

 

“Traduzir Finnegans Wake”



Donaldo Schüler é o tradutor de "Finnegans Wake / Finnicius Revém", James Joyce, São Paulo, Ateliê, 
5 volumes: 1999-2003. 
É doutor em Letras e Livre-Docente pela UFRGS e pela PUCRS. É professor titular aposentado em Língua e Literatura grega da UFRGS. É professor do Curso de
Pós-graduação em Filosofia da PUCRS. Realizou estágio de pós-doutorado na USP, concluído com a publicação do trabalho "Eros: dialética e retórica". Ministrou cursos em nível de graduação e de pós-graduação no Brasil e no exterior (Estados Unidos, Canadá, Uruguai, Chile, Argentina).
Escreveu livros de ensaios, entre eles: "Teoria do romance", "Narciso Errante", "Eros: dialética e retórica", "Na conquista do Brasil", "Heráclito e seu (dis)curso", "Origens do discurso democrático". Também publicou romances, entre eles: "A Mulher Afortunada", "Faustino", "Pedro de Malasartes" e "Império Caboclo". 
Traduziu o romance "Finnegans Wake", de James Joyce, tragédias gregas e a "Odisseia" de Homero.