Palestra aberta: "Tradutor como pesquisador: referências intertextuais como uma ferramenta de tradução"

Data do Evento: 
sex, 29/11/2013 - 14:00 - 16:30

Palestra aberta:

Grupo de Estudos de Tradução 

Profª Lica Hashimoto

Data: 29 de novembro (sexta-feira)

Horário das 14h às 16h30

Local: Auditório da FMO

Rua Morgado de Mateus, 77 - Vila Mariana

Tradutor como pesquisador: referências intertextuais como uma ferramenta de tradução

O encontro objetiva divulgar os resultados obtidos durante os debates dos grupos de estudos interinstitucionais "Abordagens em Estudos de Artes, História, Linguística e Literatura Japonesa: tradução autóctone e tradição oriental" - CNPq - UNESP/USP e Faculdade Messiânica. 

 

Resumo: O desafio de traduzir uma obra literária deve sensibilizar o tradutor para questões acerca da importância de se desenvolver uma postura interdisciplinar a fim de viabilizar a transferência cultural sem perder a experiência da alteridade. Através de exemplos selecionados em obras traduzidas, pretende-se colocar em foco a difícil aproximação entre o que se desenvolve no plano dos estudos teóricos da tradução e o que se considera ilícito nas esferas editorial e empresarial. 

 

Sobre Lica Hashimoto: 

Doutora em Literatura Brasileira e Mestre em Língua Japonesa pela USP, atualmente é docente do curso de Letras na mesma universidade. Possui várias publicações na área de língua japonesa. Além de já ter traduzido 13 livros de literatura japonesa, suas últimas traduções foram: O livro do travesseiro, 1084 Livro I 1084 Livro II

Informações e inscrições: tel. (11) 5081-5888

www.faculdademessianica.edu.br

AnexoTamanho
palestra_13.jpg84.47 KB