Cities in Translation

Data do Evento: 
seg, 24/03/2014 - 10:00 - 11:30

"Cities in Translation" de Sherry Simon

 

Citrat (Centro de Tradução e Terminologia da FFLCH) e o Departmento de Letras Modernas convidam para a primeira palestra de 2014: "Cities in Translation" de Sherry Simon, Concordia University, Montréal. Sherry Simon é autora de Gender in Translation (Routledge 1996) e Cities in Translation: Intersections of Language and Memory (Routledge 2011).

 

The Translational City:   Despite the sensory evidence of multilingualism in today’s cities, there has been little sustained discussion of  the role of translation in the creation of meaningful spaces of contact and civic participation.This talk aims to nourish debate on urban language by introducing the idea of the translational city. What is the difference between the translational and the multilingual city? Multilingualism calls to mind a space of plurality and diversity, with no particular idea of hierarchy or organization. Translation proposes an active, directional and interactional model of language relations. Translation becomes a key to understanding the cultural life of cities when it is used to map out movements across language, to reveal the passages created among communities at specific times.  All cities are translational, but there are historical moments when language movements are key to political or cultural reversals.

 

2ª feira, 24 de março, 10h00 – 11h30

Sala 260, Prédio de Letras, Av Luciano Gualberto 403, Cidade Universitária, USP.