Ciclo de palestras: Dificuldades de tradução na obra "As cantatas de Bach", de Alfred Dürr

Data do Evento: 
sex, 02/10/2015 - 14:00 - 15:30

Ciclo de Palestras sobre Tradução: "DIFICULDADES DE TRADUÇÃO NA OBRA AS CANTATAS DE BACH, de Alfred Dürr", Profa. Dra. Cláudia Dornbusch, Área de Alemão, FFLCH-USP, 2 de outubro, 14 horas às 15h30, Sala 261, Prédio de Letras, FFLCH-USP, Av Luciano Gualberto 403, Cidade Universitária, São Paulo.

 

DIFICULDADES DE TRADUÇÃO NA OBRA AS CANTATAS DE BACH, de Alfred Dürr

 

Pretendo elencar aqui algumas dificuldades que surgiram ao longo desta empreitada gigantesca, que levou cerca de dez anos para ser concluída e foi publicada em português pela EDUSC (Editora da Universidade do Sagrado Coração, Bauru – SP) em 2014, com 1406 páginas. Por se tratar de uma tradução multidisciplinar, em que dialogam religião/texto bíblico, música, literatura, entre outras áreas do saber, a tarefa torna-se bastante complexa.

 

Pela envergadura do trabalho, houve a necessidade de dividir a tarefa de traduzir a obra, cabendo metade desta incumbência ao colega da Universidade Federal de Ubelândia, Prof. Dr. Stefano Paschoal. À guisa de ilustração, apresentarei alguns exemplos que evidenciam as barreiras encontradas, comentando soluções possíveis.