O Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia (CITRAT) foi formalmente constituído em dezembro de 1992. Integram o CITRAT os Departamentos da Faculdade de Letras, a saber: Letras Clássicas e Vernáculas, Letras Modernas, Letras Orientais, Linguística e Teoria Literária e Literatura Comparada.
Objetivos do CITRAT:
- Constituição de um serviço de documentação relativo às atividades científicas, culturais e profissionais da tradução e da terminologia do país;
- levantamento e constituição de acervo de textos científicos e culturais brasileiros traduzidos para idiomas estrangeiros;
- investigação de métodos e tecnologias apropriadas para a condução de trabalhos de tradução e terminologia;
- organização de bancos de dados terminológicos mono, bi e multilíngues;
- divulgação de suas atividades, mediante publicações e cursos;
- organização e administração de uma área de concentração interdepartamental em Estudos Tradutológicos;
- outras atividades de pesquisa e de prestação de serviços pertinentes a sua especificidade, inclusive por convênio.
Atividades de Cultura e Extensão desenvolvidas:
- cursos de aperfeiçoamento em tradução literária, legendagem e tradução para dublagem, ministrados por profissionais de reconhecida competência em sua área;
- palestras com professores convidados do Brasil e do exterior nas áreas de tradução e terminologia;
- seminários temáticos para graduandos, pós-graduandos e demais interessados sobre tópicos específicos e atuais nas áreas de tradução técnica e constituição de banco de dados.
Convênios firmados:
- Universidade de Heidelberg na Alemanha
- Universidade de Vigo na Espanha
Outras atividades do CITRAT:
- Projetos de pesquisa (iniciação científica, pós-graduação);
- co-participação na organização de congressos e eventos no país;
- membro da RITerm (Rede Ibero-Americana de Terminologia).