Sobre

DADOS DO CURSO

Natureza do curso
difusao
Público Alvo

Estudantes brasileiros de graduação da USP, UNILA ou UnB, preferencialmente em cursos de Letras ou Tradução. Para poder acompanhar o curso, os interessados devem ter, no mínimo, nível intermediário de língua espanhola.

Objetivo

O curso visa a contribuir com a formação em tradução escrita português-espanhol de graduandos, a partir das experiência didática e de pesquisa dos últimos anos na UNILA e na USP. Para tanto, o Laboratório de Tradução da Universidade Federal da Integração Latino-Americana (do qual a ministrante é coordenadora), em parceria com o Laboratório de Tradução da FFLCH/USP, propõe um trabalho de ensino de tradução no par português-espanhol envolvendo aspectos do funcionamento linguístico-discursivo dessas duas línguas, com base em atividades práticas e aspectos teóricos dos estudos comparados e dos estudos da tradução. O curso adotará aulas expositivas e dialogadas, análise e textual e discussão pelos participantes, complementadas por atividades de tradução, inclusive extraclasse. As plataformas adotadas serão o Google Meet e o Moodle.

Programa
Carga horária
66.00h
Vagas

Máximo: 40.

Mínimo: 05.

Certificado/Critério de Aprovação
Mínimo de 75% frequência obrigatório. Os certificados serão enviados por e-mail quando os ministrantes disponibilizarem a lista de aprovados no sistema.
Coordenação
Profa. Dra. Heloísa Pezza Cintrão, da FFLCH.
Ministrante(s) Bruna Macedo de Oliveira

PERÍODO(S), HORÁRIO(S) E LOCAL DO CURSO/EVENTO

Período de Realização
05/02/2022 a 30/04/2022
Local
Curso à distância. Após a inscrição, as instruções serão enviadas por e-mail aos alunos matriculados pelo ministrante.
Detalhes

Sábado, das 09:00 às 12:00

INVESTIMENTO

Valor

Gratuito

Data da publicação
Qui, 15/04/2021 - 17:12
Até
Qui, 15/04/2021 - 17:12