2022-03-11 Álvaro Hattnher: A insaciável fome de narrativas: um olhar sobre remakes e adaptação

Webinar%2011.03_1.pdf

https://www.youtube.com/watch?v=myijX_h2i2g

Situando-se dentro do amplo espectro das adaptações, os remakes representam formas de recriação que buscam saciar a “fome de narrativas” (HATTNHER, 2013) característica de nossos tempos. Marcados por um misto de flexibilidade e complexidade em sua definição, os remakes, como forma de adaptação, situam-se uma instigante encruzilhada teórica. Esta apresentação pretende discutir alguns aspectos desse gênero a fim de ampliar o próprio debate sobre adaptações, entendidas como recriação, reconstrução e remodelação que se dá entre arquiteturas textuais distintas: romances para filmes, filmes para narrativas gráficas, narrativas gráficas para videogames, videogames para filmes. Nesse campo de quase infinitas possibilidades, os remakes representam um objeto de estudos relevante e relativamente pouco explorado, com enorme potencial para fomentar uma revisão de conceitos como recriação, repetição e “texto original”.

Referências:

FORREST, J.; KOOS, L. R. (ed.). Dead ringers the remake in theory and practice. Albany: State University of New York, 2002.

LOOCK, K.; VEREVIS, C. (ed.). Filme remakes, adaptations and fan productiosn: remake / remodel. New York: Palgrave Macmillan, 2012

VEREVIS, C. Remakes, sequels, prequels. In: LEITCH, T. (ed.). The Oxford handbook of adaptation studies. Oxford: Oxford University Press, 2017. p. 267-284.

Álvaro Hattnher é professor assistente-doutor da Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, campus de São José do Rio Preto. Bacharel em Letras com Habilitação de Tradutor pela Faculdade Ibero Americana de Letras e Ciências Humanas (1982), licenciado em Letras Inglês Português pela Faculdade Ibero Americana de Letras e Ciências Humanas (1982), mestrado
em Estudos Literários (UNESP, 1991) e doutorado em Letras (USP, 1998). Pós-Doutorado em Estudos Culturais na SUNY at Buffalo (2000-2001) e em Teorias da Adaptação na University of Delaware (2011-2012). Tradutor profissional, com mais de 50 livros traduzidos para diversas editoras. Publicou artigos e capítulos de livros sobre os seguintes temas: teorias da adaptação, tradução, estudos culturais, cultura norte-americana, literatura norte-americana, literatura afro-americana, cultura afro-americana. É baixista das bandas Luigi e os Pirandellos e AtariPiratA.

 

Início
Data Início
Hora Início
02:00 pm
Término
Data Término
Hora Término
03:30 pm
Local
Canal FFLCH/USP https://www.youtube.com/watch?v=myijX_h2i2g